Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
From other than Allah?" They will say, "They have departed from us. Nay! Not we used to [we] call from before anything." Thus lets go astray Allah the disbelievers.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
side by side with God?” They will answer: “They have forsaken us - or, rather, what we were wont to invoke aforetime did not exist at all!” And they will be told:] “It is thus that God lets the deniers of the truth go astray
Beside Allah? They say: They have failed us; but we used not to pray to anything before. Thus doth Allah send astray the disbelievers (in His guidance)
"In derogation of Allah?" They will reply: "They have left us in the lurch: Nay, we invoked not, of old, anything (that had real existence)." Thus does Allah leave the Unbelievers to stray
They will say, They have been lost to us; nay, we did not invoke anything before [that had real existence]. Thus God leaves the deniers of the truth to stray
other than God? They would say: They went astray from us. Nay! We be not calling to anything before. Thus, God causes to go astray ones who are ungrateful.
instead of God [Alone]?" They will say: "They have left us in the lurch. In fact we did not appeal to anything previously." Thus God lets disbelievers go astray.
with Allah?” They will cry, “They have ˹all˺ failed us. In fact, we did not invoke anything ˹real˺ before.” This is how Allah leaves the disbelievers to stray.
other than God?" They will say, "They have departed from us; or, rather, those we used to call upon proved to be nothing. [They will be told,] "This is how God let those who deny the truth stray,
besides Allah?” They will say: “They have vanished from us. (Now we know that) we did not invoke (worship) anything before.” Thus Allah leads the disbelievers go astray.
besides God?’ They will say, ‘They have abandoned us: those we called upon before were really nothing at all.’ ‘This is how God lets disbelievers go astray
Apart from God?" They will answer: "They have left us in the lurch and fled. In fact it was nothing that we prayed to before." That is how God sends the unbelievers astray
"Apart from God? (Where are now those whose help you expected?)?" They will say: "They have failed us – or rather, we were not invoking before any (real) thing (which had part in Divinity or Lordship or absolute Sovereignty)." Thus does God lead astray the unbelievers (those who willfully disregard the truth and refuse to believe in it)
Apart from Allah?" They will say, "They have erred away from us; no indeed, we used not to invoke anything earlier." Thus Allah leads the disbelievers into error
- Besides Allah?" They will groan, "They have left us groping in the dark. Nay, rather, we were calling upon what existed not." This is how Allah lets go astray those who choose to live in darkness by denying the Truth and thus remaining ungrateful to Guidance. ('Kafirin' = Deniers of the Truth = Those who choose to remain in darkness = Those who are ungrateful for the Divine Guidance = Those who conceal the Truth)
"Besides (and in offense to) Allah?" They will reply: "They have vanished and left us; No, we did not call upon anything before, anything (that had real existence) from the old." Thus Allah leaves the unbelievers to stray
Other than Allah ?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers
besides Allah?" They will answer: "They have forsaken us, now we have come to know that those to whom we used to invoke, were in fact nothing." Thus Allah confounds the disbelievers
Dr. Munir Munshey
"Instead of Allah?" They will reply, "They have all ceased to exist _ vanished! Actually, earlier, we never really prayed to anything at all." In this manner, Allah lets the unbelievers go astray
Dr. Kamal Omar
besides Allah?” They said: “They have vanished from us. Nay, we did not use to invoke any thing in previous (world).” Thus Allah allows the disbelievers to lose the track
associated with Allah in His Divinity?" They will say: "We have lost them; rather, we never used to call upon anyone before." Thus will Allah cause them to stumble in error
Ali Bakhtiari Nejad
besides God? They say: they abandoned us, rather we were not calling on anything in the past. That is how God misguides the disbelievers
beside Allah?” They will say, “They have deserted us, those we worshipped in the past were nothing.” That is how Allah lets the disbelievers go astray.
"(Worshipped) besides Allah?" They reply, "They have failed us; but what we used to pray to besides Allah before had no legitimacy to pray to at all!" Thus does Allah send astray those that suppress the Truth
Controversial, deprecated, or status undetermined works
Now we realize that we were worshipping nothing of real value” [after all, what is the “real value” of a piece of paper that people devote all their life to accumulate?] The
Faridul Haque
“As rivals to Allah?” ; they will say, “We have lost them - in fact we never used to worship anything before!”; this is how Allah sends the disbelievers astray
Hasan Al-Fatih Qaribullah
other than Allah? ' They will reply: 'They have gone astray from us. Indeed what we used to call upon before is nothing. ' Accordingly, Allah leads the unbelievers astray
Besides Allah? They will say: They have failed us; nay, we used not to call upon anything before. Thus does Allah confound the disbelievers
Muhammad Ahmed - Samira
From other than God? They said: "They were misguided from us, but we were not calling from before a thing." As/like that God misguides the disbelievers
`Beside ALLAH?' They will say, `They have vanished away from us. Nay, we never prayed to anything beside ALLAH before.' Thus will ALLAH confound the disbelievers
"beside GOD?" They will say, "They have abandoned us. In fact, when we worshiped them, we were worshiping nothing." Thus does GOD send the disbelievers astray.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Against Allah. They will say, 'they are lost away from us, but rather we never worshipped any thing before. Thus, Allah leads astray the infidels.
`(And worshipped them) apart from Allah?' They will say, `They are lost to us. Infact, we never prayed to anything (beside Allah) before this.' Thus does Allah adjudge the disbelievers to be lost
Apart from Allah?’ They will say: ‘They have been lost from us. In fact, we never worshipped anything before.’ That is how Allah holds the disbelievers astray
"Besides Allah" They will say: "They have vanished from us: Nay, we did not invoke (worship) anything before." Thus Allah leads astray the disbelievers
They shall say, 'They have gone astray from us; nay, but it was nothing at all that we called upon aforetime.' Even so God leads astray the unbelievers
besides God? They shall answer, they have withdrawn themselves from us: Yea, we called on nothing heretofore. Thus doth God lead the unbelievers into error
“Besides Allah!” They will say, “They are gone from us... No, indeed, we had previously turned to things that didn’t exist!”... Thus Allah averts those who deny the knowledge of the reality.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
They shall say: "They have vanished away." And they add, " in effect it is quite evident that we conceived the absent to be present and we reverenced and entertained imagination." And thus does Allah neglect those infidels who deserve ill
( and to whom you prayed to ) besides Allah?” They will say, “They have gone away from us, no, we did not pray to anything earlier.” Thus Allah will leave the infidels to stray.